国际汉语教学研究

2022, No.34(02) 64-74

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

多维视角下汉语教材生词与对译词语的对应性分布特征及制约因素
A Study on the Distribution Characteristics and the Restricting Factors of the Correspondence Between New Words and Translated Words in Chinese Textbooks from a Multi-dimensional Perspective

苏向丽;Munkhbat Maralmaa;

摘要(Abstract):

本文以《当代中文》 (蒙古语版)为研究对象,从多维视角探讨教材中生词与对译词语的对应性分布特征及制约因素。研究发现:不同词类平均对译词语数量、对应的词际关系类型差异明显;生词与对译词语的语义对应关系类别复杂多样,部分词语对译有误;多数词语与语境义对应,部分词语译注偏离语境或对译词项位序失当。两种语言的词类特点、语言类型、词汇语义系统的复杂性、译者水平和理念等都会影响和制约教材生词与对译词语的对应性分布。国别化教材生词译注应加强汉外词汇对比研究,不断提升译注质量。

关键词(KeyWords): 汉语教材;对译词语;对应性;分布特征;制约因素

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation): 北京高校“双一流”建设资金支持

作者(Authors): 苏向丽;Munkhbat Maralmaa;

参考文献(References):

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享